home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Amiga Plus Special 24 / AMIGAplus Sonderheft 24 (2000)(Falke)(DE)[!].iso / PublicDomain / Anwendungen / TUP1_7 / Catalogs / español / TUP.ct < prev   
Text File  |  2000-01-01  |  5KB  |  254 lines

  1. ;
  2. ## version $VER: TUP.catalog 1.6 (12.2.00) by Dámaso D. Estévez <amidde@arrakis.es>
  3. ## codeset 0
  4. ## language español
  5. ;
  6. ;
  7. MSG_ABOUT
  8. Este software es gratuito/de libre\n\
  9. distribución: puede copiarse y\n\
  10. utilizarse, pero no puede ser\n\
  11. vendido por más de 5 marcos\n\
  12. alemanes o 3 dólares EE.UU.\n\n\
  13. Para contactar conmigo:\n\n\
  14. Andreas Falkenhahn\n\
  15. An der Trift 2\n\
  16. 36132 Eiterfeld-Arzell\n\
  17. ALEMANIA\n\n\
  18. Correo electrónico: Andreas.Falkenhahn@gmx.de\n\
  19. Página en La Red: http://www.home.pages.de/~Airsoft/
  20. ;This software is Freeware. Everybody\n\
  21. ;may copy and use it but it must not\n\
  22. ;be sold for more than 5 DM or 3US$.\n\\n\
  23. ;Contact me:\n\\n\
  24. ;Andreas Falkenhahn\n\
  25. ;An der Trift 2\n\
  26. ;36132 Eiterfeld-Arzell\n\
  27. ;GERMANY\n\\n\
  28. ;E-Mail: Andreas.Falkenhahn@gmx.de\n\
  29. ;WWW: http://www.home.pages.de/~Airsoft/\0
  30. ;
  31. ;
  32. MSG_OK
  33. Aceptar
  34. ;OK\0
  35. ;
  36. ;
  37. MSG_DESCRIPTION
  38. Protege su sistema contra virus
  39. ;Protects your system against viruses\0
  40. ;
  41. ;
  42. MSG_CANNOTOPEN
  43. ¡Imposible abrir el fichero %s!
  44. ;Cannot open file %s!\0
  45. ;
  46. ;
  47. MSG_CANNOTWRITE
  48. ¡Imposible escribir el fichero %s!
  49. ;Cannot write to file %s!\0
  50. ;
  51. ;
  52. MSG_INVALIDPREFS
  53. ¡Fichero de preferencias inválido!
  54. ;Prefs file is invalid!\0
  55. ;
  56. ;
  57. MSG_ERRORWINDOW
  58. ¡Error fatal! ¡Imposible abrir ventana!
  59. ;Fatal Error! Cannot open window!\0
  60. ;
  61. ;
  62. MSG_PREFERENCES
  63. Preferencias
  64. ;Preferences\0
  65. ;
  66. ;
  67. MSG_ICONIFY
  68. Iconificar
  69. ;Iconify\0
  70. ;
  71. ;
  72. MSG_ABOUTBUTTON
  73. Sobre
  74. ;About\0
  75. ;
  76. ;
  77. MSG_WARNING
  78. ¡Atención! El fichero %s\n\
  79. ha sido modificado.  Si no lo\n\
  80. ha hecho usted, podría haberlo\n\
  81. hecho un virus.
  82. ;Warning! The file %s\n\
  83. ;has been changed. If you haven`t\n\
  84. ;changed that file a virus may have\n\
  85. ;done it.\0
  86. ;
  87. ;
  88. MSG_GREATER
  89. ¡El fichero es ahora\n\
  90. %s octetos mayor que antes!
  91. ;The file is now %s bytes greater\n\
  92. ;than before!\0
  93. ;
  94. ;
  95. MSG_SMALLER
  96. ¡El fichero es ahora\n\
  97. %s octetos menor que antes!
  98. ;The file is now %s bytes smaller\n\
  99. ;than before!\0
  100. ;
  101. ;
  102. MSG_WHATTODONOW
  103. ¿Quiere trabajar ahora sobre este fichero?
  104. ;What do you want to do now with this file?\0
  105. ;
  106. ;
  107. MSG_OPTIONS
  108. Borrar|Anotar en diario|Nada|Ayuda
  109. ;Delete|Write in Logfile|Nothing|Help\0
  110. ;
  111. ;
  112. MSG_HELPVIRUS
  113. Borrar - Este botón borra el fichero de\n\
  114. su unidad de almacenamiento.\n\n\
  115. Anotar en diario - El nombre del fichero\n\
  116. será guardado en un diario, pudiendo más\n\
  117. tarde ser consultado éste para ver los\n\
  118. ficheros infectados y destruirlos.\n\n\
  119. Nada - Deja el fichero intacto.
  120. ;Delete: This button deletes the file\n\
  121. ;from your harddisk. \n\\n\
  122. ;Write log: The filename will be saved\n\
  123. ;in a logfile. Later you can easily see\n\
  124. ;which files are infected and kill them.\n\\n\
  125. ;Nothing: Leave the file like it is.\0
  126. ;
  127. ;
  128. MSG_WARNINGDELETE
  129. ¡Atención! ¿Realmente desea borrar\n\
  130. el fichero %s?
  131. ;Warning! Do you really want to delete\n\
  132. ;the file %s?\0
  133. ;
  134. ;
  135. MSG_BOOL
  136. Sí|No
  137. ;Yes|No\0
  138. ;
  139. ;
  140. MSG_UPDATEPREFS
  141. ¿Desea actualizar las preferencias de\n\
  142. manera que la petición anterior no\n\
  143. vuelva a ser mostrada cada vez que\n\
  144. TUP verifica los ficheros?
  145. ;Do you want the Prefs updated so that\n\
  146. ;the previous requester isn`t displayed\n\
  147. ;every time TUP checks the files?\0
  148. ;
  149. ;
  150. MSG_UPDATEOPTIONS
  151. Actualizar|No actualizar|Ayuda
  152. ;Update Prefs|Don`t update|Help\0
  153. ;
  154. ;
  155. MSG_HELPUPDATE
  156. Actualizar - Actualiza el fichero de\n\
  157. preferencias; si usted o un programa\n\
  158. ha modificado este fichero y no está\n\
  159. infectado con un virus, presione este botón.\n\n\
  160. No actualizar - Deja el fichero intacto.\n\
  161. Si elige este método, TUP mostrará cada\n\
  162. cierto tiempo al verificar el fichero que\n\
  163. éste ha cambiado. Debería seleccionar sólo\n\
  164. \"No actualizar\" si está seguro de que hay\n\
  165. un virus.  ¡Use un antivirus y elimínelo!
  166. ;Update: This will update the prefs\n\
  167. ;file. If you or a program changed this\n\
  168. ;file and there`s no virus in it click\n\
  169. ;on Update.\n\\n\
  170. ;Nothing: Leave the file like it is.\n\\n\
  171. ;Note: If you choose this method, TUP\n\
  172. ;will display every time when it checks,\n\
  173. ;that the file has been changed. You\n\
  174. ;should only select Leave if you are\n\
  175. ;sure that a virus is in it. Use a\n\
  176. ;virus killer then and remove it!\0
  177. ;
  178. ;
  179. MSG_AREYOUSURE
  180. ¿Está seguro de querer cambiar el fichero\n\
  181. de preferencias? ¡Atención!: ¡seleccione\n\
  182. sólo \"sí\" si está seguro de que el\n\
  183. fichero no está infectado por un virus!
  184. ;Are you sure to change the prefs\n\
  185. ;file? WARNING: Select only yes if\n\
  186. ;you are sure that no virus is in\n\
  187. ;the file!\0
  188. ;
  189. ;
  190. MSG_ERRORPREFS
  191. ¡Error buscando la entrada\n\
  192. seleccionada en las preferencias!
  193. ;Error finding selected entry in prefs!\0
  194. ;
  195. ;
  196. MSG_DISTANCES
  197. ¡Por favor, indique cada cuantos minutos\n\
  198. TUP debe verificar los ficheros!
  199. ;Please type in which distances TUP\n\
  200. ;shall check the files (in minutes)!\0
  201. ;
  202. ;
  203. MSG_SETMINUTES
  204. Definir minutos
  205. ;Set minutes\0
  206. ;
  207. ;
  208. MSG_SETFILES
  209. Definir ficheros a verificar
  210. ;Set files to check\0
  211. ;
  212. ;
  213. MSG_ADD
  214. Añadir
  215. ;Add\0
  216. ;
  217. ;
  218. MSG_REMOVE
  219. Borrar
  220. ;Remove\0
  221. ;
  222. ;
  223. MSG_SAVEPREFS
  224. Guardar preferencias
  225. ;Save Prefs\0
  226. ;
  227. ;
  228. MSG_QUITGUI
  229. Salir
  230. ;Quit\0
  231. ;
  232. ;
  233. MSG_FILEDELETED
  234. ¡Atención! El fichero `%s' ya no está\n\
  235. presente en su disco duro.  Si usted no\n\
  236. lo ha borrado, ¡podría haberlo hecho un virus!
  237. ;Warning! The file %s is no longer\n\
  238. ;present on your harddisk. If you haven`t\n\
  239. ;deleted it a virus might have done this!\0
  240. ;
  241. ;
  242. MSG_FILEBUTTONS
  243. Guardar diario|Nada|Ayuda
  244. ;Write in Logfile|Nothing|Help\0
  245. ;
  246. MSG_PREFSCANCEL
  247. Cancelar
  248. ;Cancel\0
  249. ;
  250. MSG_ERRORLIBRARY
  251. ¡Error fatal! ¡TUP necesita como mínimo: %s!
  252. ;Fatal error! TUP requires at least %s!\0
  253. ;
  254.